Between work and play
Videogame localization is one of our main activities. It requires a deep understanding of the industry, which is constantly evolving and highly innovative, the knowledge of the terminology for each game studio (Nintendo, Sony, Sega, Square Enix, Konami, Microsoft, etc.) and for each game platform. You need the ability to quickly adapt to the style of each title, from those intended for a very young audience, for which it is necessary to simplify the language while playing with words, to more mature titles.
Over the years we have gathered experience in many genres, so that we can guarantee our clients quality translations for each new title.
The importance of style
The localization of video games is much more than a simple translation, it has to guarantee users a full immersion experience.